[Dịch] Trận chiến ở lâu đài Itter

“Họ được đón tiếp bởi những người phòng thủ đang vỡ òa sung sướng – da trắng cũng như da đen, người Mỹ cũng như người Pháp và cả người Đức” (trích)

Cách đây một vài tháng, mình vô tình đọc được một câu chuyện trên History Net về một trận chiến nhỏ trong những ngày cuối cùng của Chiến tranh thế giới thứ 2 ở châu Âu. Dù vai trò của trận chiến này trong lịch sử chắc là không nhiều (nhưng không phải là không có, mọi người đọc thì sẽ biết tại sao), nhưng câu chuyện này làm mình thích vì một lí do khác.

Đó là vì đây có lẽ là trận đánh duy nhất chứng kiến người Mỹ (cả da trắng và da đen), người Pháp và cả người Đức đứng cùng một chiến tuyến. Những con người này đã chiến đấu bảo vệ một nhóm quan chức cấp cao người Pháp bị giam cầm trong một lâu đài trên núi trước sự tấn công của chính … quân Đức. Họ chỉ được giải cứu vào phút chót khi cổng thành sắp bị phá và đạn dược đã sắp cạn.

Câu chuyện này làm mình thích nhất có lẽ là vì tính điện ảnh của nó. Ai lại không thích xem một bộ phim với cốt truyện hao hao “Saving Private Ryan”, trong đó người Mỹ, Pháp và Đức cùng chiến đấu chống lại người Đức và được giải cứu và phút chót cơ chứ?

Đây là lần đầu tiên mình dịch một bài viết thế này, nhưng chắc là cái gì cũng có lần đầu tiên của nó chứ. Việc dịch bài khiến mình vui hơn mình nghĩ, mình sẽ cố gắng phát huy trong tương lai.

Cảm ơn K.A. đã giúp đỡ tớ rất nhiều trong việc thực hiện bài này. Mọi sai sót dịch thuật trong bài là do sự non kém trong kinh nghiệm của mình nha.

Mình không nghĩ là bài này lại đáng để chia sẻ đến vậy (vì không có bài học sâu sắc nào cả), nhưng nếu ai có hứng chia sẻ thì nhớ ghi nguồn nhé 🙂 .

Nguồn và nguyên tác: Ở cuối bài.

Continue reading